portada
[Nueva York]
Escrito por:
Elizabeth Olazar
Fotografía:
Elizabeth Olazar
Tema:
Una narración poética y excéntric sobre el misterioso mundo del Graffiti en Nueva York.
Links de Interés:

mini
mini

Graffiti, Mafia y alucinaciÓn / Graffiti, Mafia and hallucination

Para esta edición, Elizabeth Olazar, nuestra colaboradora en Nueva York, nos escribió desde la gran manzana un texto diferente y repleto de experimentos narrativos, para contarnos de una manera distinta y original, cómo es el mundo de los grafiteros en la capital del mundo.

Este fue el resultado.

Esta es la historia de cómo Maffiti no es una Mafia, pero divisas manejan igualmente el espacio libre de expresión.
This is the story of how a Maffity formed not a Mafia yet, but it will, from the free space to paint.


Más un clan todavía, que una mafia instituida. Clan o banda es lo mismo.
The currency will pay; so not a Mafia yet, but a Clan instead. Clan and Crew should be the same for you.


Anacrónico espacio en el que estamos. No me compete, pero Rivera estuvo dentro de los primeros, así que esto todavia no es Mafia.
Anachronic space, is true what you face. Is not for me to say, but Rivera was among the first ones, so this is not a Mafia yet.

La fuerza de la ley versus la ley de la hermandad. Disciplina, compromiso o amor al arte. Seguidores de ideales llenos de verdad inundan la ciudad.
The powerful law against the rules of the hood. The discipline and commitment of an Art. Fellowship of ideals covered with truth, embracing the city.

Agujero de ratas con una fe anti - natural en la evolución mundial, con sentimientos revolucionarios y naturaleza muerta.
The rats whole, unnatural faith of an evolutionary world, based on feelings of Revolution and smoked nature.


Trato hecho, mientras no se diluyan en deseo, ninguno de los corporativos egos conocerán el poder.
Gotta always make a deal, but no corporate ego can be aware of the real power, without letting itself melt into desire.

Eternas generaciones conviviendo encadenadas. Propulsada forma del tiempo.
In common share of a new generation, a timeless generation. The powered space, shape of the times.

A través de jergas con significados artesanales. La peña de artistas crea un fluido e indeleble diálogo.
Speaking through the slang of crafted meanings, the artist's crew creates a fluid, indelible dialogue.


Expresividad acusada de vandalismo que desemboca en ira.
Self expression became vandalism drawn into ire.

Grabado, pinturas, bocetos, tallados o cualquier otra intervención por los fieles no está permitida, por no ser posible borrar estas ni con fuego.
Etching, drawing, carving, sketching, engraving and otherwise, altering by all city kings s not allowed for it not being possible to erase even with fire.

alma de reyes.
Kings souls.

Retrato familiar por DIAARE, el padre del imaginario de los trenes del underground. Family portrait shot by DIAARE, the Goldfather of the imagery on the subway trains.

Vagones con poesía a todo color pasean cada día en la ciudad del pecado. Desde el barrio a la isla, transportan mensajes esperanzadores. Poderes ideados, llevados por las vías constantemente, serenos. Armonía rítmica que contiene el sonido sinlencioso de puertas abiertas.
Wagons filled up with colorful poetry roll everyday in the sinner apple. Crossing from ghetto to Island, willing messages of hope. Engined ideal powers. Flowing through the railroads, constant, a serene beat harmony contains the silent sound of the open gates.


Libertad al mismo tiempo en todas partes, castillo de sueños y amor abierto. Acercate, sal, salta, vamos: el mundo es nuestro.
Freedom placed everywhere, one at a time, castle of dreams, unlocked love. Get closer, get off, jump in, here we go; we own the world!


Altas paredes concebidas para su posible escalada, lágrimas coloreadas se derraman en la Tierra, crímenes urbanos. Mi Mafia, Mafia, MaMMa. A la vieja usanza, en convivencia con la representada generación presente que emana de las pasiones conectadas.
Construction of high walls, born to be climbed; colored tears drawn deep to the ground, urban crimes. My mafia, Mayart... My art. Old School style, mixed with the present featured generation that pours from the connection of passion.

Incuestionables silencios que hablan a través de los tiempos, definiendo el arte, reivindicando derechos o diciendo esta boca es mía. Así va la incesante imaginación, mundo descontrolado en las originarias calles del pecado.
Unquestionable silence that speaks through the heart of time, history defining the art and defending the right to be. Might or might I be wrong? That's how it works at the unceasingly imagery, unruled world at the original sin's streets.


La capucha del anonimato.
Anonymous hood

Ninguna otra licencia más que la deseada, te permite entrar en 1Hb, proveedores de arte para la tribu. El mundo entero animando vidas humanas, inerte o sentimientos atrofiados, pegándose alrededor de la muralla urbana.
Not license but desire would let you drive inside 1Hb, alive tribe's art supplier, meant to be articulating the word. The whole world reveling any kind of life, human, objects and stoned feelings.

Hermanos clandestinos, de mentes liberadas que poseen el mundo, habiendo navegado mares, letras transoceánicas, barcos impresos, con toneladas de amor. Colores agitados fisuran sus mentes, fuentes vertiendo desde cualquier canal abierto en memoria de todos los 11 Ss.
Brothers of the underground, free minds that own the opened space, having waved himself across the seas, many words shipped over the oceans, printed boats, loads of love. Waving colors marbling their minds, faces. Typefaces coming up in an arty open Mike for the 9-11 memorial survivors.

Recién pintado, sueños frescos que se vuelven tangibles en la húmeda pista de baile, por Miz Metro, buscadora cómplice de espectáculos de un día, antes de ser transformado en cualquier otro negocio puede ser ocio, ¿por qué no una "galería por un dia"?. Todos invitados a vivir la linea del tiempo...
Wet paint, fresh dreams coming alive in the wet dance floor found by Miz Metro, 1Hb's scouter for "one day show", before being transformed into any other kind of deal. You can make a "why not gallery" anywhere, so you all are invited to hit the rail's lifelines...


Y grabad, dibujad, esbozad, estallad o transformaros como querais.
and etch, draw, carve, sketch, engrave or otherwise alter yourselves.


reyes de la ciudad.
All city kings.

Comparta este artículo
mini
mini
mini